Como se escreve contacto com o novo acordo ortográfico?

3 visualizações

Contato e contacto estão corretas. A forma com c (contacto) é preferida em Portugal, refletindo a pronúncia. Já no Brasil, utiliza-se contato, sem o c mudo. Similarmente, a forma correta para cônjuge, independente do gênero, é o cônjuge.

Feedback 0 curtidas

Contato ou contacto? Desvendando a grafia correta após o Acordo Ortográfico

A língua portuguesa, em sua riqueza e complexidade, frequentemente nos coloca diante de dúvidas ortográficas. Uma delas, bastante comum, diz respeito à grafia da palavra que designa a ação de tocar, comunicar-se ou estabelecer ligação com alguém ou algo: contato ou contacto? Com a implementação do Novo Acordo Ortográfico, a questão ganhou novos contornos e é importante esclarecer as particularidades do uso em cada país lusófono.

Ambas as formas, contato e contacto, são consideradas corretas. A diferença reside na preferência regional. Em Portugal, a grafia tradicional com “c” (contacto) se mantém predominante, refletindo a pronúncia local, que inclui o som do “c”. No Brasil, por outro lado, a forma simplificada contato, sem o “c” mudo, é a mais utilizada e consagrada pelo uso. O Acordo Ortográfico, nesse caso, optou por flexibilizar a regra, reconhecendo a legitimidade de ambas as variantes e respeitando as particularidades linguísticas de cada país.

Essa flexibilidade, porém, não deve ser confundida com arbitrariedade. A escolha da grafia deve ser consistente com o padrão linguístico adotado no contexto em que se escreve. Um texto formal produzido no Brasil deve utilizar “contato”, enquanto um texto similar em Portugal pode optar por “contacto”. A uniformidade dentro do texto demonstra cuidado com a norma culta e evita a impressão de descuido ou desconhecimento das regras.

Vale destacar que essa dupla grafia, fruto da variação linguística entre Portugal e Brasil, é um fenômeno que se repete em outras palavras, como “fato” e “facto”, “afeto” e “afeto”, demonstrando a dinâmica e a diversidade da língua portuguesa. O Acordo Ortográfico, ao invés de impor uma uniformização radical, buscou justamente harmonizar essas diferenças, privilegiando a compreensão mútua e a fluidez da comunicação entre os países lusófonos.

Por fim, é importante não confundir a dupla grafia de “contato/contacto” com casos como o da palavra “cônjuge”, que, após o Acordo Ortográfico, possui apenas uma forma correta, independentemente do gênero: o cônjuge, seja para se referir ao homem ou à mulher.

Em resumo, ao se deparar com a dúvida entre “contato” ou “contacto”, lembre-se: ambas são corretas, mas a escolha dependerá do contexto e da norma culta vigente no país em que o texto é produzido. Privilegie a consistência e a clareza, demonstrando domínio da língua e respeito às suas nuances.