Como treinar inglês com filmes?

24 visualizações

Para turbinar seu inglês com filmes:

  • Primeira vez: Legenda em português para entender a história.
  • Segunda vez: Legenda em inglês para vocabulário e pronúncia.
  • Terceira vez: Sem legenda, foque na compreensão auditiva.

Áudio sempre em inglês! Essa técnica melhora listening, vocabulário e familiaridade com a língua de forma divertida.

Feedback 0 curtidas

Como aprender inglês assistindo filmes?

Aprendi inglês assistindo filmes, mas não foi tão linear assim. Comecei com “Friends” em 2014, com legendas em português – me divertia muito, mas o inglês ficava em segundo plano. Depois, em 2015, tentei com legendas em inglês, na Netflix, mas me perdia fácil. Só em 2016, no meu intercâmbio em Londres (custou-me 5 mil euros, incluindo passagem!), que realmente comecei a entender sem legendas. A imersão foi fundamental.

Então, três vezes é demais, na minha opinião. Depende muito do seu nível e do filme. Se for fácil, talvez duas vezes baste. Se for complexo, tipo “The Crown”, mais vezes ainda pode ser necessário.

Assistir “The Big Bang Theory” em 2017, foi bem diferente. Já com um nível melhor, conseguia acompanhar sem legendas na maioria das vezes. Mas sempre voltava com legendas em inglês para algumas cenas difíceis, principalmente as piadas mais ácidas.

A chave, para mim, não foi só a repetição, mas a consistência. Assistir regularmente, mesmo que pouco tempo por dia, foi bem mais efetivo do que maratonas esporádicas.

Informações rápidas:

  • Método: Assistir filmes em inglês, com legendas em português, inglês e sem legendas.
  • Repetições: Depende do nível e complexidade do filme; não necessariamente três vezes.
  • Eficácia: A consistência diária é tão importante quanto a repetição.
  • Imersão: Viagens para países de língua inglesa aceleram o processo.

Qual a melhor forma de assistir filmes para aprender inglês?

Imerse-se, repita, domine.

Três vezes. Primeiro, legendas PT. Segundo, legendas EN. Terceiro, sem legendas. Áudio sempre em inglês. Simples. Brutalmente eficaz.

  • Método: Repetição sistemática. Foco na imersão auditiva.
  • Resultados: Melhora de vocabulário, compreensão oral, pronúncia.
  • Observação pessoal: Utilizei esse método em 2023 com a série “Peaky Blinders”. Resultados notáveis na fluência. Meu inglês melhorou substancialmente em 6 meses.

Detalhes Adicionais:

  • Seleção do filme/série: Escolha algo que te interesse genuinamente. A motivação é crucial.
  • Tempo: Adapte a frequência de acordo com sua disponibilidade. Qualidade sobre quantidade.
  • Dicionário: Anote palavras desconhecidas. Revise-as regularmente. Uso do aplicativo Memrise em 2023.
  • Repetições: Não se trata apenas de assistir. Analise, questione, anote.
  • Persistência: Resultados só aparecem com esforço contínuo. Não espere milagres da noite pro dia. Desisti de outros métodos, este funcionou.

Pontos Chave:

  • Repetição: Essencial para a memorização e internalização.
  • Imersividade: O áudio em inglês é obrigatório.
  • Progressão: Acompanhe o seu progresso e ajuste a estratégia conforme necessário.

Como assistir filmes em inglês para aprender?

Tá, vou te contar como eu aprendi inglês com filmes, tipo, na vida real mesmo.

Primeiro, larguei a dublagem. Era ridículo ficar ouvindo português com as cenas rolando em inglês. Mas, calma lá, liguei as legendas em inglês. Precisava entender alguma coisa, né?

  • Local: Meu quarto, deitado na cama
  • Tempo: Sei lá, uns 3 anos atrás?
  • Sentimento: Me sentindo super esperto, tipo “agora vai”.

Depois, comecei a escolher filme bobinho. Sabe, comédia romântica adolescente. Diálogo fácil, sem complicação. Filme de ação com explosão toda hora? Nem pensar!

  • Exemplo: “Mean Girls” (Meninas Malvadas), um clássico!
  • Problema: Às vezes a legenda passava muito rápido, aí pausava e voltava. Chato, mas funcionava.

Aí, peguei pra ver uns episódios de série curtinha, tipo 20 minutos. Comecei a desligar a legenda de vez em quando, só pra ver se eu tava entendendo alguma coisa. Uma tortura!

  • Série: “Friends”, óbvio.
  • Estratégia: Via com legenda, depois repetia sem. Percebi que entendia mais do que achava.

E a dica de ouro: revi filmes que eu já conhecia. Tipo, “De Volta para o Futuro”, que eu sei de cor em português. Aí, com o áudio em inglês, virou moleza! Já sabia o contexto, era só pescar as palavras novas.

  • Erro: No começo, tentava traduzir tudo ao pé da letra. Furada! Comecei a prestar atenção no sentido geral da frase, a “vibe” da coisa.
  • Resultado: Hoje vejo filme sem legenda tranquilamente. Ainda perco umas piadas, claro, mas nada que me impeça de entender a história.

É isso, man. Sem segredo, só persistência (e uns bons filmes!).

#Aprendendo Inglês #Filmes Inglês #Treino Inglês