Por que o português é a língua mais difícil do mundo?
A dificuldade de um idioma é relativa. Não existe língua "mais difícil" universalmente. Fatores como língua nativa e método de aprendizagem influenciam muito mais a percepção de dificuldade. O português possui suas complexidades (conjugação verbal, ortografia), mas isso não o torna intrinsecamente o mais difícil. Outras línguas apresentam desafios igualmente complexos. A afirmação é, portanto, infundada.
Por que o português é tão difícil?
Acho essa ideia de “português difícil” meio exagerada, sabe? Aprendi inglês e, nossa, achei bem mais complicado. Talvez seja porque cresci ouvindo português, em casa, com meus pais, na Vila Formosa, São Paulo.
Lembro da minha professora de português, Dona Marilene, no Colégio Estadual, em 98. Ela explicava as regras de crase e eu ficava boiando. Mas no fim das contas, acabei aprendendo.
Verbos irregulares? Todo idioma tem. Acho que é mais uma questão de prática. Paguei 25 reais por um livro de exercícios, na banca da Praça da Sé, e ajudou bastante.
Português não é a língua mais difícil, nem de longe. Cada língua tem suas peculiaridades.
Porque o português é a língua mais difícil do mundo?
Meu Deus, português difícil? Isso é piada, né?! Acho que quem disse isso nunca tentou aprender chinês, com seus milhares de caracteres que parecem ideogramas alienígenas! Ou o árabe, com aquela escrita de trás pra frente que me deixa tonto só de olhar.
A questão da dificuldade é MUITO relativa! Depende do seu cérebro, da sua experiência, e se você já tomou uns bons goles de café antes da aula. Se você for fluente em alemão, o português vai te parecer um passeio no parque, cheio de flores e borboletas (mesmo com a nasalização que parece que o falante tá com um nariz entupido).
Mas vamos aos “desafios” do português, que me deixam quase tão desesperado quanto um gato em uma árvore:
- Conjugação verbal? Um verdadeiro show de horrores! É um carnaval de verbos irregulares que te fazem querer largar tudo e virar monge budista. Parece que cada verbo tem sua própria vida, suas próprias regras e suas próprias vontades. Já perdi as contas de quantas vezes quase chorei na frente do conjugador de verbos online.
- Exceções gramaticais? Esqueça! O português adora te surpreender com regras que só existem pra te irritar. É como um RPG onde o manual muda a cada capítulo, sem aviso prévio. Acho que até a gramática se diverte com nossa dor!
- Nasalização? Parece que todo mundo fala com um megafone no nariz! Difícil de entender, pior ainda de reproduzir. É tipo tentar imitar um elefante bêbado que acabou de cheirar pimenta. Meu vizinho, aliás, fala assim.
Enfim, o português é desafiador, sim. Mas dizer que é O MAIS difícil? Me poupe! É como dizer que o meu cachorro é o MAIS peludo do mundo, só porque ele está com uns nós terríveis que eu tô enrolado pra desembaraçar. Existem outros competidores muito mais “cabeludos” por aí. E eu, com minha experiência própria em tentar aprender coreano, sei bem disso.
Porque a portuguesa é tão complicada?
Português complicado? Não é “acho”. É.
-
Gramática: Um labirinto. Regras que mudam. Exceções que confirmam a regra, só que não. Decoreba inútil.
-
Fonética: Sons que não existem em outras línguas. Um “s” que vira “x”. Um “ão” que te engasga. Pronuncie certo ou soe como um idiota.
-
Vocabulário: Sinônimos para tudo. Palavras que significam o oposto dependendo do contexto. Escolha errada e ofenda alguém sem querer.
-
Abundância: Maneira educada de dizer “exagero”. De regras, de palavras, de formalidades. Complica por esporte.
-
História: Séculos de influência. Línguas que se misturaram. Herança complexa que ninguém sabe explicar direito.
-
Opinião: Uma língua que adora florear. Dizer muito para não dizer nada. A arte de complicar o simples. Para quê facilitar?
Se não entendeu, releia. Ou desista. Ninguém vai te julgar. Ou vão? A vida é uma complicação. O português só acompanha.
Qual é a dificuldade de aprender português?
Dificuldades no português:
-
Acentuação: Um caos. Decorebas sem fim.
-
Concordância: Verbos e nomes nunca se entendem. Detalhe: A norma culta te crucifica.
-
Porquês: Quatro variantes para te enlouquecer. Escolha a errada e voilá, analfabeto funcional.
-
Verbos: Irregulares, claro. A língua adora uma exceção.
-
Tempos verbais: Um labirinto. Presente, passado, futuro… e mais umas vinte nuances.
-
Locuções: Adverbiais, conjuntivas… Um nome pomposo para um conjunto de palavras.
A língua portuguesa é traiçoeira. Substantivos se comportam como adjetivos, orações viram outras coisas. Gramática é só um mapa, não o território. A vida é muito curta para dominar o subjuntivo. A não ser que você queira, é claro.
O que é mais difícil de aprender na língua portuguesa?
Nossa, essa pergunta me pegou de surpresa! Difícil escolher só UMA coisa… Tipo, tem tanta coisa!
-
Concordância verbal, meu Deus! Ainda me pego errando às vezes, principalmente com pronomes indefinidos. Que inferno! Ontem mesmo, escrevi “alguns de nós foi…” Ainda bem que era só um rascunho.
-
Tempos verbais… que caos! Ainda estou lutando com o futuro do subjuntivo, sério. É tanta conjugação, parece grego! Preciso de um mapa mental urgente.
-
E as preposições? Acho que esse é o meu maior pesadelo. “Em”, “de”, “para”, “com”… cada uma tem um milhão de usos, parece que muda dependendo do contexto. Ai, meu Deus, parece que estou aprendendo uma língua alienígena!
-
Mas o que me irrita mais é a diferença entre o português europeu e o brasileiro. As gírias, a pronúncia… Me sinto em dois mundos diferentes às vezes. Estou estudando português do Brasil. Vou viajar pra Portugal em setembro. Será que vou me virar? Preciso de um dicionário de gírias, urgente.
Acho que a concordância verbal e o uso das preposições são os pontos mais desafiadores para mim. Ainda me sinto insegura na escrita, sempre fico revisando tudo várias vezes. Mas, tipo, já evoluí bastante! Ainda lembro de quando eu achava que “fazer” era um verbo impessoal. kkkkk
Pensei em fazer um curso intensivo, sei lá… Preciso melhorar meu português urgentemente! A minha chefe me pediu para escrever um relatório em português, e quase tive um ataque de pânico. Isso me fez perceber que preciso focar nas preposições, tenho que dominar isso. Mas, hoje, eu estou feliz. Consegui escrever um e-mail em português sem erros! Yeah!
Qual é mais difícil, português ou inglês?
Lembro da minha frustração na aula de inglês, 7ª série, Colégio Estadual, Curitiba, 2023. Presente perfeito? Past perfect? Já tava difícil o pretérito em português! Me atrapalhava toda com had, has, have. A professora, super paciente, tentava explicar as contrações. Eu só conseguia pensar no pastel da cantina.
-
Português: Conjugação de verbos me dava (e ainda dá!) dor de cabeça. Tempos verbais, pronomes oblíquos, crase… haja paciência. Mas a pronúncia, tirando uns sotaques regionais, era tranquila. Tipo, “casa” sempre soa parecido, seja em Curitiba ou no Rio.
-
Inglês: Gramática mais direta. Sujeito, verbo, objeto. Beleza. Só que aí vinha a pronúncia. “Though”, “thought”, “tough”. Sério? E os phrasal verbs? “Look up”, “look after”, “look for”. Me sentia perdida num labirinto de preposições. Aulas de conversação me deixavam nervosa. Morria de vergonha de errar na frente dos colegas.
Inglês é mais difícil que português. Pelo menos pra mim. A pronúncia e os phrasal verbs me complicam muito mais do que as regras gramaticais do português. Lembro de uma vez, biblioteca da escola, pesquisando para um trabalho de história. Precisei pedir ajuda para a bibliotecária, uma senhora simpática com óculos de aro fino. Travei tanto na hora de falar que acabei misturando português com inglês. Ela riu, acho que entendeu. Mas fiquei vermelha de vergonha.
Feedback sobre a resposta:
Obrigado por compartilhar sua opinião! Seu feedback é muito importante para nos ajudar a melhorar as respostas no futuro.