Qual a diferença do inglês britânico e o americano?

10 visualizações
O inglês britânico e o americano divergem em pronúncia, vocabulário e ortografia. A pronúncia varia regionalmente em ambos, mas diferenças notáveis existem em palavras como schedule (shed-yool vs. sked-yool). O vocabulário apresenta termos distintos: lift (GB) vs. elevator (US). Diferenças ortográficas incluem colour (GB) vs. color (US), e -ize (US) vs. -ise (GB). A gramática também apresenta nuances, embora menos significativas que as outras diferenças.
Feedback 0 curtidas

A Fascinante Dança das Línguas: Desvendando as Diferenças entre o Inglês Britânico e o Americano

O inglês, a língua franca do século XXI, apresenta-se sob diversas formas, cada uma com suas peculiaridades e nuances. Entre as mais proeminentes variações, destacam-se o inglês britânico (BrE) e o inglês americano (AmE), ambos com raízes profundas na história e cultura de seus respectivos países. Embora compartilhem um tronco comum, a evolução separada ao longo dos séculos resultou em diferenças significativas que afetam a pronúncia, o vocabulário, a ortografia e, em menor grau, a gramática.

A Melodia da Pronúncia: Sotaques e Sons Distintos

A diferença mais perceptível entre o inglês britânico e o americano reside na pronúncia. Dentro de cada variação, ainda existem inúmeros sotaques regionais, mas algumas características gerais demarcam a fronteira entre os dois. Uma das diferenças mais notáveis é a pronúncia do r após uma vogal. No inglês americano, o r é geralmente pronunciado, enquanto no inglês britânico (particularmente no Received Pronunciation, o sotaque padrão do sul da Inglaterra), ele tende a ser omitido. Assim, palavras como car soam de forma distinta em cada lado do Atlântico.

Outras diferenças incluem a pronúncia de certas vogais e ditongos. Por exemplo, a palavra schedule é pronunciada shed-yool no inglês britânico e sked-yool no inglês americano. Da mesma forma, a palavra tomato pode ter diferentes pronúncias da vogal a.

Um Dicionário Dividido: Vocabulário e Expressões Únicas

As diferenças no vocabulário são igualmente marcantes. Muitas palavras e expressões comuns no inglês britânico não são utilizadas no inglês americano, e vice-versa. Um exemplo clássico é a palavra lift (elevador) no inglês britânico, que corresponde a elevator no inglês americano. Da mesma forma, flat (apartamento) no inglês britânico equivale a apartment no inglês americano.

Além de palavras totalmente diferentes, existem também palavras com significados ligeiramente distintos. Por exemplo, chips no inglês britânico se refere a batatas fritas grossas, enquanto no inglês americano se refere a batatas fritas finas (conhecidas como crisps no inglês britânico).

A Arte da Escrita: Ortografia e Convenções Diferentes

As diferenças ortográficas são talvez as mais fáceis de identificar, pois se manifestam na escrita. O inglês americano tende a ser mais simplificado em relação ao inglês britânico, com algumas diferenças notáveis:

  • -or vs. -our: Palavras como color, flavor e behavior no inglês americano são escritas como colour, flavour e behaviour no inglês britânico.
  • -ize vs. -ise: O sufixo -ize é comumente usado no inglês americano, enquanto o sufixo -ise é mais comum no inglês britânico. Por exemplo, realize (US) vs. realise (GB).
  • -er vs. -re: Em algumas palavras, a ordem das letras er e re é invertida. Por exemplo, center (US) vs. centre (GB).

A Gramática em Harmonia Relativa

Embora as diferenças gramaticais entre o inglês britânico e o americano existam, elas são geralmente menos pronunciadas do que as diferenças em pronúncia, vocabulário e ortografia. Algumas diferenças sutis incluem o uso de verbos coletivos (como team ou government) e a escolha de preposições em certas construções. No entanto, essas diferenças raramente causam mal-entendidos significativos.

Um Legado Compartilhado, Uma Evolução Divergente

Em suma, o inglês britânico e o americano são duas variantes da mesma língua, cada uma moldada por sua própria história e contexto cultural. Compreender as diferenças entre elas é fundamental para uma comunicação eficaz e para apreciar a riqueza e diversidade do idioma inglês. A escolha de qual variação usar depende geralmente do contexto e do público-alvo, mas o importante é manter a consistência dentro de um mesmo texto ou conversa. A dança das línguas continua, e a constante evolução do inglês é uma prova de sua vitalidade e adaptabilidade.