Como se chama fiambre em brasileiro?

13 visualizações

Presunto é o termo brasileiro para o fiambre português. A palavra fiambre não é usada comumente no Brasil para designar esse tipo de embutido.

Feedback 0 curtidas

Do Fiambre ao Presunto: Uma Viagem Transatlântica de Sabores

Em Portugal, a delícia fatiada que costumamos colocar em sanduíches e petiscos atende pelo nome de “fiambre”. No entanto, atravessando o Atlântico, a mesma iguaria ganha um novo nome em terras brasileiras: presunto.

Embora a palavra “fiambre” seja compreensível no Brasil, principalmente por conta da influência da cultura portuguesa em nosso país, ela não é utilizada no dia a dia. Se você entrar em um mercado brasileiro pedindo por “fiambre”, é bem provável que cause alguma confusão.

Mas por que essa diferença? Assim como outras palavras, a denominação para esse tipo de carne processada sofreu variações ao longo da história e da formação cultural de cada país. O importante é que, seja fiambre ou presunto, o sabor e a versatilidade desse alimento continuam conquistando paladares dos dois lados do oceano!

Vale lembrar que o Brasil é um país continental, com diferentes culturas e sotaques. É possível que em algumas regiões, principalmente aquelas com forte influência da imigração portuguesa, o termo “fiambre” ainda seja utilizado. No entanto, “presunto” é a forma mais difundida e compreendida em todo o território nacional.

Então, da próxima vez que você estiver saboreando um delicioso sanduíche de presunto, lembre-se que em Portugal, essa iguaria tem um nome diferente, mas o sabor continua igualmente apetitoso. 😉