Quais palavras deixaram de ser acentuadas?

15 visualizações

O Novo Acordo Ortográfico simplificou a acentuação. Palavras como voo, abençoo e seus plurais perderam o acento circunflexo. O mesmo ocorreu com as formas verbais creem, veem e leem, entre outras.

Feedback 0 curtidas

Adeus, circunflexos! Um mergulho nas palavras desacentuadas pelo Novo Acordo Ortográfico

O Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, implementado gradualmente a partir de 2009, trouxe consigo uma série de mudanças, entre elas a simplificação de algumas regras de acentuação gráfica. Embora a mudança tenha sido significativa para a escrita, muitas vezes passando despercebida no dia a dia, a eliminação do acento circunflexo em determinadas palavras foi uma das alterações mais visíveis. Mas quais palavras exatamente perderam esse acento? E por que essa mudança?

A principal motivação para a retirada do acento circunflexo de algumas palavras foi a busca pela homogeneidade da escrita, eliminando redundâncias e simplificando a memorização das regras. Anteriormente, a presença ou ausência do acento diferenciava a tonicidade e o timbre da vogal, mas em muitos casos essa distinção fonética era pouco perceptível ou mesmo inexistente na fala de grande parte dos falantes.

A mudança mais notória diz respeito aos verbos derivados de “ter” e “vir”. Formas verbais como creem, veem e leem, antes acentuadas para marcar a terceira pessoa do plural do presente do indicativo, perderam o acento circunflexo. A mesma regra se aplica aos seus compostos, como entreveem, descreem, etc. A justificativa reside na ausência de distinção sonora clara com as formas sem o acento. A pronúncia é idêntica a “creem” (sem acento) e “crêem” (com acento), levando à supressão do acento gráfico para evitar redundância.

Outro grupo de palavras que sofreram alteração foi o das paroxítonas com ditongo aberto “oo” e “ee”. Palavras como voo, enjoo, benção, perdoo, e seus respectivos plurais (voos, enjoos, bençãos, perdôos), perderam o acento circunflexo. Novamente, a motivação reside na ausência de distinção sonora significativa em relação às palavras sem acento. A pronúncia de “voo” e “voô” é praticamente idêntica para a maioria dos falantes.

É importante notar que a supressão do acento circunflexo não alterou o significado das palavras. A mudança foi puramente ortográfica, buscando simplificar e uniformizar a escrita, refletindo a realidade da língua falada em muitos contextos. A adaptação a essas mudanças, embora possa ter representado um desafio inicial, contribuiu para um sistema ortográfico mais coerente e menos complexo.

Em resumo, o Novo Acordo Ortográfico promoveu uma simplificação significativa na acentuação, eliminando o acento circunflexo de várias palavras onde a distinção fonética não justificava a sua manutenção. Essa revisão, embora tenha gerado debates e um período de adaptação, se consolidou como uma mudança importante na uniformização da escrita da língua portuguesa, contribuindo para uma maior facilidade na compreensão e utilização da norma culta.