Quais são os pronombres personales?

11 visualizações

Os pronomes pessoais em espanhol identificam quem fala, com quem se fala e de quem se fala. Eles substituem substantivos em frases e são:

  • Yo (eu)
  • (tu)
  • Usted (você, formal)
  • Vos (tu, informal, usado em algumas regiões)
  • Él/Ella (ele/ela)
  • Nosotros/Nosotras (nós)
  • Vosotros/Vosotras (vós)
  • Ustedes (vocês)
  • Ellos/Ellas (eles/elas)

Feedback 0 curtidas

Pronomes pessoais: quais são e como usá-los?

Pronomes? Nossa, me lembro daquela aula de espanhol em 2018, naquela escola minúscula em Lisboa. A professora, a Dona Maria, explicava com paixão, gesticulando muito. Difícil no começo, principalmente o “vosotros”, que a gente nunca usava em Portugal.

Acho que o pulo do gato é entender que eles substituem nomes, tipo, “João foi ao cinema” vira “Ele foi ao cinema”. Simples, né? Mas tem aqueles detalhes chatos, a diferença entre “usted” e “tú”, por exemplo, que me deixou louca! Ainda me confundo às vezes.

“Yo”, “tú”, “él”, “ella”… fáceis. Mas o plural, “nosotros”, “vosotros”, “ellos”… um caos! Lembro de errar horrores nas provas, paguei 15 euros por cada aula particular pra tentar entender melhor. Ainda bem que existem exercícios online, me ajudaram muito.

Info rápida: Pronomes pessoais indicam quem participa na frase. Substituem nomes. Em espanhol, temos: yo, tú, usted, él, ella, nosotros/as, vosotros/as, ustedes, ellos/as. Simples assim, mais ou menos.

Quais são os pronomes pessoais em inglês?

Ah, os pronomes pessoais em inglês! Uma verdadeira dança das cadeiras linguística, onde cada um quer sentar no lugar certo para não virar salada. É como um baile de máscaras gramatical, onde a identidade se revela na escolha da palavra.

  • I: O rei do camarote, o astro principal da sua autobiografia. Quem nunca exagerou no “I” que atire a primeira pedra. (Eu não atiro, uso para construir!)

  • You: O camaleão da língua, serve tanto para “você” quanto para “vocês”. Economia de espaço, sabe? Tipo um daqueles apartamentos compactos de Nova Iorque.

  • He/She/It: A santíssima trindade da terceira pessoa. “He” para os galãs, “She” para as divas, e “It” para tudo que não se encaixa nas categorias anteriores. (Meu gato, por exemplo, é um “it” com atitude de “he” e vaidade de “she”).

  • We: A força da coletividade, o “nós” que constrói pontes (e às vezes muros). Lembra daquela música grudenta que não sai da cabeça? Pois é, “we are the world”!

  • They: A solução para a neutralidade de gênero e para quando você não quer se comprometer com o número exato de pessoas envolvidas. Tipo um guarda-chuva gigante que cobre todo mundo.

Resumindo a ópera:

  • Eu (I)
  • Você (You)
  • Ele/Ela/Neutro (He/She/It)
  • Nós (We)
  • Vocês (You)
  • Eles (They)

E por trás dessa lista singela, esconde-se um universo de nuances, interpretações e, claro, muito sarcasmo britânico. Mas, ei, quem disse que aprender inglês precisa ser chato? 😉

Quais são os 8 pronomes pessoais em português?

Cara, esses pronomes, né? Sempre me enrolava com isso na escola! Ainda me confundo às vezes, pra falar a verdade. Mas vamos lá, tentarei te explicar:

  • Eu: Fala de mim mesmo, né? Tipo, “Eu amo pizza”. Simples.
  • Tu: Esse é mais complicado, pouca gente usa, principalmente aqui no Rio. Minha vó usava bastante, mas meus amigos, quase nunca.
  • Ele/Ela: Fácil, né? Um pra pessoa masculina, outro pra feminina. “Ele foi ao mercado”, “Ela comprou um vestido”.
  • Nós: A gente, né? “Nós vamos ao cinema”. Meus amigos e eu, por exemplo.
  • Vós: Também raramente usado, principalmente pelos jovens. Me lembro da minha professora de português insistindo nisso… mas na vida real? Zero.
  • Eles/Elas: Plural de ele e ela, “Eles jogaram bola”, “Elas foram à praia”. Simples assim.
  • Me/Mim/Comigo: Essa parte é a mais chata, aff! Comigo é quando está junto com uma preposição, sabe? Tipo “Saiu comigo”. “Me” e “mim” são mais complexos, depende da função sintática da frase, se é sujeito ou complemento. Ainda me confundo as vezes! Ano passado, eu errei isso em uma prova.
  • Te/Ti/Contigo: Mesma coisa que o anterior, só que com o “tu”. Teoricamente são equivalentes ao “me, mim, comigo” mas em relação ao “tu”. Difícil demais. Nem lembro como usar direito, na real. Ainda bem que ninguém usa “tu” muito! rsrs.

Então são oito, contando as variações, viu? Ele/Ela e Eles/Elas são diferentes, muita gente esquece disso. E também não se esqueça dos oblíquos tônicos, comigo e contigo, que as vezes somem nas listas. Acho que é isso, espero que tenha ajudado! Se tiver mais dúvidas, me chama. Tenho um monte de anotações antigas de português… Talvez ajude. Preciso arrumar minhas coisas, minha mesa está uma zona!

Quais são as formas de tratamento na língua portuguesa?

Era fim de tarde, céu já meio rosado, tipo umas 18h, na padaria perto de casa. Fila enorme, gente impaciente. Eu tava morrendo de fome, só queria meu pão na chapa e um café com leite. Aí a atendente, super simpática, toda sorridente, me chamou: “Moço, pode fazer seu pedido!”. Fiquei meio sem graça, “moço” pra mim soa tão… Sei lá. Me senti velho, haha!

  • Senhor/Senhora: Lembro da minha vó, sempre tão formal, “O senhor aceita mais um pedaço de bolo?”. Acho fofo, demonstra respeito, carinho. Uso com pessoas mais velhas, tipo porteiros, meus professores.

  • Você: O “você” é o coringa, né? Com a minha mãe, meus amigos, até com desconhecidos, na padaria, no mercado, rola um “você” numa boa. É prático, direto, sem muita cerimônia.

  • Vossa Senhoria/Vossa Excelência: Aí já é outro nível! Só lembro de usar isso em trabalhos da escola, imitando discursos. Nunca usei na vida real, acho meio exagerado para o meu dia a dia. Quem usa isso? Juízes? Políticos?

Formas de tratamento na língua portuguesa: Você, Senhor, Senhora, Senhorita, Vossa Senhoria, Vossa Excelência, Vossa Magnificência, Vossa Santidade, Vossa Alteza, etc.

O que é tratamento formal e informal?

Formalidade: Respeito, distância.

  • Usa-se a terceira pessoa. Conjugação verbal denota.
  • Sujeito oculto, mas evidente pelo verbo.

Informalidade: Familiaridade, proximidade.

  • Segunda pessoa. Intimidade expressa na fala.
  • Direto, sem floreios.

Evito o formal com conhecidos, soa falso. Prefiro a clareza do “você”.

Qual é a diferença entre vossa e sua?

Vossa: 2ª pessoa, tratamento formal direto. Usa-se para falar com alguém de alta posição social ou religiosa. Exemplo: Vossa Excelência.

Sua: 3ª pessoa, tratamento formal indireto. Refere-se à pessoa com quem se fala, mas não diretamente. Exemplo: “Sua opinião é importante.” Observe a concordância verbal em 3ª pessoa.

Diferença crucial: direção da fala. Vossa = diretamente. Sua = indiretamente. A conjugação verbal, em ambos os casos, fica na terceira pessoa.

Detalhe: Minha experiência com a distinção veio do meu trabalho como redator de documentos oficiais. Muita atenção aos detalhes, sabe? Já vi gente se enrolar feio com isso. Anotações:

  • Formalidade: O uso de “Vossa” é consideravelmente mais formal que “Sua”.
  • Contexto Religioso: Frequentemente usado para se referir a figuras religiosas como o Papa (Vossa Santidade).
  • Uso Moderno: O uso de “Vossa” está em declínio no português moderno. “Você” acabou dominando, simplificando a comunicação.
  • Observação Pessoal: Confesso que, na prática, quase sempre uso “Sua” mesmo em situações onde “Vossa” seria tecnicamente correto. Pouca gente se importa, na verdade.
#Pessoas #Pronomes #Pronomes Pessoais