Qual a diferença entre gonna e will?

10 visualizações

Gonna e will expressam futuro, mas will indica decisões espontâneas, promessas e previsões incertas, enquanto going to aponta planos pré-existentes e previsões baseadas em evidências.

Feedback 0 curtidas

Gonna vs. Will: Desvendando as Sutilezas do Futuro em Inglês

Tanto “gonna” (contração de “going to”) quanto “will” são usados para expressar o futuro em inglês, mas suas nuances de significado e aplicação podem causar confusão, mesmo para falantes avançados. A diferença reside principalmente no tipo de futuro que cada um expressa, refletindo a perspectiva do falante sobre a ação futura. Não se trata simplesmente de uma questão de gramática, mas de uma escolha estilística que carrega significado contextual.

“Going to” (gonna): planos, previsões baseadas em evidências e intenções pré-existentes

“Going to” indica que algo está planejado, que já há uma intenção previamente estabelecida. O falante já tomou uma decisão e a ação futura é vista como algo quase certo de acontecer. Observe os exemplos:

  • Planos: “I’m going to travel to Europe next year.” (Já tenho planos, provavelmente até comprei a passagem ou comecei a pesquisar.)
  • Previsões baseadas em evidências: “Look at those dark clouds! It’s going to rain.” (A previsão se baseia em evidências presentes – as nuvens escuras.)
  • Intenções: “I’m going to study harder for the exam.” (Já tomei a decisão de estudar mais, é uma intenção firme.)

A utilização de “going to” frequentemente implica um grau maior de certeza e planejamento comparado ao uso de “will”.

“Will”: decisões espontâneas, promessas, previsões incertas e ações voluntárias

“Will” expressa uma variedade maior de situações futuras, muitas vezes sem o planejamento prévio associado a “going to”. Ele é usado para:

  • Decisões espontâneas: “I’ll have the steak, please.” (Decisão tomada no momento.)
  • Promessas: “I will help you with your homework.” (Uma promessa de ação futura.)
  • Previsões incertas: “I think it will rain tomorrow.” (Uma previsão menos certa, baseada em uma probabilidade, não em evidências presentes.)
  • Ações voluntárias: “Will you open the window, please?” (Um pedido para uma ação voluntária.)

A informalidade de “gonna” frequentemente o restringe a conversas informais. “Will”, por outro lado, é mais formal e apropriado em contextos escritos e discursos mais formais.

Em resumo:

Característica Going to (gonna) Will
Tipo de Futuro Planos, previsões baseadas em evidências, intenções Decisões espontâneas, promessas, previsões incertas, ações voluntárias
Certeza Alta Variável (pode ser alta ou baixa)
Formalidade Informal Formal e informal
Planejamento Presente Pode estar presente ou ausente

A escolha entre “gonna” e “will” depende do contexto e da nuance que se deseja transmitir. Compreender essas sutilezas permitirá que você utilize ambos os tempos verbais com mais precisão e naturalidade, aprimorando sua fluência em inglês. Lembre-se que a prática é fundamental para dominar essas distinções.